コメント/アルタスの花 の履歴(No.8)
最終更新:
- 履歴一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- ソース を表示
- コメント/アルタスの花 へ行く。
- 1 (2022-04-08 (金) 20:31:25)
- 2 (2022-04-11 (月) 11:26:44)
- 3 (2022-04-15 (金) 07:41:44)
- 4 (2022-04-24 (日) 13:49:08)
- 5 (2022-05-03 (火) 18:30:17)
- 6 (2022-05-29 (日) 13:37:32)
- 7 (2022-06-19 (日) 12:38:29)
- 8 (2022-06-28 (火) 17:32:58)
- 9 (2022-07-29 (金) 03:18:27)
- 10 (2022-08-21 (日) 22:28:21)
- 11 (2023-04-02 (日) 19:19:10)
- 12 (2023-08-11 (金) 13:20:25)
- 13 (2023-08-12 (土) 17:30:57)
- 14 (2024-05-12 (日) 23:57:37)
- 15 (2024-07-29 (月) 21:01:07)
- 海外のゲームを日本語に翻訳したとかなら表記ゆれがあるのも仕方ないけど
なんで日本のゲームなのにアルターとアルタスで表記分かれたんだろう?
地名と花の名前で意図して分けてるのかと思ったけどテキストだと地名もアルタス高原になってるし
不思議だ2022-04-08 (金) 20:31:23 [ID:ZB4vqwne4nI]- 開発途中で日本語表記がアルタスからアルターに変更されたけど
訂正し忘れたままになってるんじゃないでしょうか。2022-04-11 (月) 11:26:43 [ID:w9WW.uOOvv.] - ジャパンとジャパニーズみたいなもんじゃね?
2022-04-24 (日) 13:49:07 [ID:SztIr39ByKk]
- Japan と Japanese は、そもそもスペルが違うだろ
2022-05-03 (火) 18:30:15 [ID:LY37ybC3F8g]
- ジャパンとジャパニーズの違いとほぼ同じ仕組みだと思われる
~~usとか~~anとか~~onとかを名詞の語尾にくっつける(接尾)ことで形容詞に変化させる
"の"が入ってしまってるのは誤訳の可能性が高い2022-05-29 (日) 13:37:31 [ID:UiU1nw/cJak]
- Japan と Japanese は、そもそもスペルが違うだろ
- 開発途中で日本語表記がアルタスからアルターに変更されたけど
- 調香師の廃墟でガッサァと集めた後モブに殺されてマリカ楔で復活するマラソンがおススメ
2022-04-15 (金) 07:41:43 [ID:7sOVf9zv8Aw]
- ミリセントのイベント後に置いておきたい花
2022-06-19 (日) 12:38:26 [ID:dwQDKzDGGB6]
- テキストもアルタス高原だったのにサラッと直されてるな
2022-06-28 (火) 17:32:57 [ID:/s2TU1/b5nM]
当ゲームタイトルの権利表記
©Bandai Namco Entertainment Inc. / ©2025 FromSoftware, Inc.
「記載されている会社名・製品名・システム名などは、各社の商標、または登録商標です。」